Home | Topical Index | Chapter 1 of Mark |
Introduction |
Author of Mark |
Date of Composition |
Place of Composition |
Sources of Mark |
Interpreting Mark |
"For information on these points, we can merely refer our readers to the books themselves; but now, to the extracts already made, we shall add, as being a matter of primary importance, a tradition regarding Mark who wrote the Gospel, which he [Papias] has given in the following words]: And the presbyter said this. Mark having become the interpreter of Peter, wrote down accurately whatsoever he remembered. It was not, however, in exact order that he related the sayings or deeds of Christ. For he neither heard the Lord nor accompanied Him. But afterwards, as I said, he accompanied Peter, who accommodated his instructions to the necessities [of his hearers], but with no intention of giving a regular narrative of the Lord's sayings. Wherefore Mark made no mistake in thus writing some things as he remembered them. For of one thing he took especial care, not to omit anything he had heard, and not to put anything fictitious into the statements." (Papias, ECW) |
The reality is that today no one
can say who wrote the Gospel of Mark. Not even the writer's gender is
known, though
traditionally it is ascribed to a man. However, John D. Crossan (1991,
p416) has pointed out that verse 14:9:
And truly, I say to you,
wherever
the
gospel is preached in the whole world, what she has done will be told
in
memory of her" may well be a slyly ironic reference to the
author herself. Additionally, a number of exegetes have felt that the
mysterious young man of Mark
14:51-52 is actually
the author of Mark. Whatever the case, given the low taste for high
irony of the writer of Mark, it is perhaps fitting that the
writer of one of the great pieces of world literature has gone
anonymously into history.
The Gospel of Mark is
generally ascribed to the period between 65 and 75 CE. Exegetes base
this conclusion primarily on the prophecy of Jesus in Mark
13 that appears to refer to events of First Jewish Revolt in 66-70,
in which Roman troops leveled the Temple in Jerusalem. For the vast
majority of interpreters these
passage
indicates that the writer is aware that the Temple in Jerusalem either
has
been destroyed, or is about to be destroyed. Additional support for
this may be derived from the
focus on plundered and destroyed Temples in the Old
Testament
hypertexts the writer incorporated into the Gospel. Numerous
exegetes
have pointed out that Mark 13:9-13 refers to events that would take
place long after Jesus' time:
9: "But take heed to yourselves; for they will deliver you up to councils; and you will be beaten in synagogues; and you will stand before governors and kings for my sake, to bear testimony before them. 10: And the gospel must first be preached to all nations. 11: And when they bring you to trial and deliver you up, do not be anxious beforehand what you are to say; but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit. 12: And brother will deliver up brother to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death; 13: and you will be hated by all for my name's sake. But he who endures to the end will be saved. (RSV) |
14: "But when you see the desolating sacrilege set up where it ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains; (RSV) |
"At least since the sixth century BCE, a large community had thrived in Bablyon, speaking Aramaic, the Semitic language of its captors, but preserving its national and religious identity. But in the Western Diaspora, the Jews of the Mediterranean territories -- though eventually those in all the lands Alexander had conquered, including Babylon and Palestine itself -- faced a very different cultural situation. The first language of this Western Jewish community became an Indo-European tongue, Greek. By the third century BCE familiarity with Hebrew had faded to such a degree that anonymous Jewish translators in Alexandria produced a written Greek version of the five books of Moses, the Torah (Teaching), so that the scriptures would be accessible during public worship. The Greek version of the entire Bible, the Septuagint (Seventy, hence the academic shorthand LXX), was available by the end of the second century BCE..."(p13) |
Introduction |
Author of Mark |
Date of Composition |
Place of Composition |
Sources of Mark |
Interpreting Mark |
Home | Topical Index | Chapter 1 of Mark |